Giải trí quý công tử

GIẢI TRÍ QUÝ CÔNG TỬ

images

==============================================

Tác giả: Tử Hồn

Nguồn :http://www.xxsy.net/info/234620.html#interact_h

Loại hình: Hiện đại đô thị ,minh tinh,giải trí vòng ,thương giới,thanh thủy văn,danmei,HE

Nhân vật chính: An Mặc, Hiên Viên Ngự

Phối hợp diễn: Lam Việt, Bạch Lạc

Tình trạng bản gốc : Hoàn( hơn 300 chương :(()

Tình trạng edit: On-going,tốc độ phụ thuộc tâm trạng và mức độ công việc

Trans + beta : Kim Thượng Thiêm Hoa

Văn án 

Đứng ở trên vũ đài , hắn tựu là chân chính vương giả!

Dùng tiếng ca chinh phục thế giới này, đây là hắn giấc mộng!

Giới âm nhạc thượng thần bình thường tồn tại, hoàn mỹ nam nhân…… đây là hắn lưu cho thế giới truyền thuyết! Làm vô số nữ hài lâm vào điên cuồng mê luyến, là thần tượng của toàn dân, từ những lão nhân đến vài tuổi tiểu hài tử, không một ai không thích hắn……. đây là mị lực của hắn!

Hai cái thiên tài linh hồn kết làm nhất thể, nàng bắt đầu tại giới giải trí,từ người mẫu,ca sĩ ,diễn viên,trở thành vạn chúng chú ý tồn tại !

*** Nhắn nhủ cá nhân :

-Truyện được trans từ bản chính,dù vậy không đảm bảo đúng nguyên văn 100%,chỉ cố hết sức mà thôi,lịch post chương không cố định.

-Theo bản thân nhận xét truyện này thì khúc đầu rất hay 🙂 ,xử lí nhân vật tình huống tốt,văn phong nhẹ nhàng hấp dẫn ko nhàm chán ,nói chung truyện dễ thương,kết cục chấp nhận được,không quá sủng nhân vật chính lên trời vô thiên lí,vẫn có những lúc thất bại và cố gắng,cũng rất người,có đủ hỉ,nộ,ái ,ố,việc bất lực,đọc rất hay,ổn.

-Có vài khuyết điểm :

+truyện đoạn giữa về tình cảm viết hơi nhàm,thấy hơi vô lí,khó chấp nhận,nhưng không ảnh hưởng lắm

+tác giải viết truyện nhiều đoạn mô tả có vẻ hết từ hay nhác  quá hay sao mà lặp lại ,nói chung đọc nhiều quá thấy ko tốt,thấy có thể back nhảy qua!

===>Mấy tên nhân vật nhiều cái rất nhảm,không hay nên Thiêm Hoa quăng thay tên:”> nên ai đọc bản tiếng Trung thấy khác không nên  ngạc nhiên :))

*** quên mất nhé : truyện có các địa danh,công ty,một số nhãn hiệu hay tên một số thuật ngữ  không có thật nhé,nói chung ko dính dáng thực tế bao nhiêu,toàn hư cấu,xin đừng xem rồi nhảy ra tìm mất công :”>

Mục lục :

Phần I

Chương 001 | Chương 002 | Chương 003 | Chương 004 Chương 005 |

Chương 006 Chương 007 | Chương 008 | Chương 009 Chương 010 |

Chương 011 Chương 012 | Chương 013 Chương 014 | Chương 015 |

Chương 016 Chương 017 | Chương 018  | Chương 019 | Chương 020 |

Chương 021 | Chương 022 Chương 023 | Chương 024 | Chương 025 |

Chương 026 Chương 027 | Chương 028 Chương 029 | Chương 030 |

Chương 031 | Chương 032 | Chương 033 | Chương 034 | Chương 035 |

| Chương 036 | Chương 037 | Chương 038 Chương 039 Chương 040 |

Chương 041 | Chương 042 Chương 043 | Chương 044 | Chương 045 |

Chương 046 | Chương 047 | Chương 048 | Chương 049 | Chương 050 |

Chương 051 | Chương 052 | Chương 053 Chương 054 | Chương 055 |

Chương 056 | Chương 057 | Chương 058 | Chương 059 | Chương 060 |

Chương 061 | Chương 062 | Chương 063 | Chương 064 | Chương 065 |

Chương 066 | Chương 067 | Chương 068 | Chương 069 Chương 070 |

Chương 071 | Chương 072 | Chương 073 | Chương 074  |

Phần II

Chương 075 |

Chương 076 | Chương 077 | Chương 078 | Chương 079 | Chương 080 |

| Chương 081 Chương 082 | Chương 083 Chương 084 Chương 085 |

Chương 086 | Chương 087 Chương 088 Chương 089 Chương 090 |

Chương 091 | Chương 092 | Chương 093| Chương 094 | Chương 095 |

| Chương 096 | Chương 097 | Chương 098 | Chương 099 | Chương 100 |

| Chương 101 | Chương 102 | Chương 103 | Chương 104 | Chương 105 |

| Chương 106 | Chương 107 | Chương 108 | Chương 109| Chương 110 |

| Chương 111 | Chương 112 | Chương 113 | Chương 114 | Chương 115 |

| Chương 116 | Chương 117 | Chương 118 | Chương 119| Chương 120 |

Advertisements
17 phản hồi

17 thoughts on “Giải trí quý công tử

  1. Pingback: G – H | Động Màn Tơ

  2. Pingback: Link tổng hợp | Động Màn Tơ

  3. Uhm, m chỉ nhận xét thế này thui, b edit nhưng vẫn chưa chuyển ngữ hay sao ý, đọc nhiều chỗ giống như đọc QT. B cố gắng edit nha^_^

    • không phải vậy,mà là thấy để vậy đủ hiểu,bà nó ko ảnh hưởng văn phong,mình thấy cái hay của truyện này là sử dụng từ ngữ và văn phong của nó,mình dịc từ bản tiếng trung,bản cv chỉ tham khảo thôi,mình đã hỏi ý kiến mọi người trước đây,họ đồng ý thế này,nếu dịch ra hết thì mất hay 🙂 ai cũng muốn đọc hiểu đc và đúng nguyên tác và văn phong nhất 🙂 mình tin vào trí thông minh của mọi người đủ khả năng lí giải cái hay nội hàm 🙂
      Nhật Tâm không đi theo trường phái quá xa nguyên tác 🙂
      Cảm ơn bạn đã góp ý !
      Thân

  4. Pingback: Đam Mỹ Trọng Sinh | moveron

  5. lần đầu vào nhà bạn đoc, Hức truyện hay lắm ah nàng, ta là chúa lười, lại hay onl ĐT, nên nếu ta comment là 1 vẫn đề lớn, hắc hắc, vì bấn quá nên mới com cho bạn thể hiện sự cảm ơn ah. Cảm ơn vì bạn đã dịch truyện cho mn *cúi*. Chúc bạn khỏe để cho ra đời thêm nhiều bản dịch hay nữa
    P/s: ta tính xấu nóng vội, mặc dù cắm cọc tại gia nhưng vẫn mún bạn chia sẽ cho mình bản convert được không, cảm ơn nhìu nhìu nhắm.
    ~~~Ciel Kull~~~

~~~ Nhắn gửi góp ý ~~~

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s